Máte to pomotané, střípky informací náhodně poslepované do nové zaručené zprávy.
Přicházíme k vám z Bohemie
Ale například ve francouzštině a angličtině má slůvko bohém i další významy. Ve Francii označuje od středověku obyvatele Čech a ještě spíše cikána. V tomto případě bychom dokonce měli správně dát mezi oba významy rovnítko. První cikáni přišli na počátku 15. století do země galského kohouta právě z Čech. Bylo to asi v roce 1420 a jen o 4 roky starší je kronikářova zpráva od nás zaznamenávající příchod „romanotšelů“, jak si tenkrát Romové říkali, do Českého království.
Když se pak někteří z nich vydali na svou další kočovnou pouť Evropou a dorazili do Francie, odpovídali na otázku, odkud jsou, že přece z Čech, tedy z Bohemie. Proto „bohémové“.
Nevím, kdes sebral, že je to pár set let zažitej překlep. Bez H je to možná italsky, ale jinak to snad odjakživa bylo s H. Takjakotak to nějak moc nesouvisí s tím, jaký máme teď oficiální název, který si Google dovolil dát do svých map a někteří chytráci (když jsem teda já blbej nebo jo) tady z toho mají překvapení století.