Vlákno názorů k článku
Několik správců jaderných ovladačů bylo odejito kvůli vazbám na Rusko od technomaniak - Cituji "jaderných ovladačů" ? To už je lepší...

  • Článek je starý, nové názory již nelze přidávat.
  • 23. 10. 2024 14:22

    technomaniak

    Cituji "jaderných ovladačů" ? To už je lepší "jádrové ovladače" nebo "ovladače jádra". To vypadá jako by lidé živící se žurnalistikou "měli nějaký komplex" že nevystudovali techniku tak sklouzávají k těmto nevhodným označením a pojmům.

  • 23. 10. 2024 18:37

    Filip Jirsák
    Stříbrný podporovatel

    „Jaderný“ se jako přídavné jméno odkazující na jádro operačního systému používá naprosto běžně. Třeba na AbcLinuxu.cz spoustu let vycházely (a stále vycházejí) Jaderné noviny. Je překvapivé, že jste se tím ještě nesetkal.

  • 24. 10. 2024 12:17

    technomaniak

    Ale setkal. Myslím, že už jsem na to jednou reagoval. Pro technicky vzdělaného člověka je pojem "jaderný" vždy propojený "jadernou fyzikou" (v případě přírodovědného oboru zase propojenou s "buněčným jádrem") ale ty zjevně techniku vystudovanou nemáš tak je tu u tebe pochopitelné. Nedává vůbec smysl používat tento pojem na "ovladače v jádře". I v angličtině/ame­ričtině rozlišují "core " vs "nucleus ". Nikdy jsem neviděl "nucleus driver" ale vždy "core drivers". Používaní "jaderné ovladače" je stejná blbost jakou použít "byty" které lze chápat jako nemovitosti když mnohem pohodlnější je fonetika a napsat "bajty" nebo "bytes".

  • 24. 10. 2024 17:37

    Filip Jirsák
    Stříbrný podporovatel

    Že je pro člověka zaměřeného na jeden obor nějaké slovo spojené s tímto oborem a nepřipouští jeho použití v jiných oborech, to je problém toho člověka.

    V češtině se prostě jako překlad slova „kernel“ označujícího ústřední část operačního systému začalo používat slovo jádro. Prostě se slovo s nějakým významem začalo používat i v jiném významu, který s tím původním významem nějak souvisí. A shodou okolností to proběhlo v češtině stejným způsobem, jako v angličtině. Ani angličtina nepoužívala slovo „kernel“ odjakživa pro jádro operačního systému, ale nejprve se to používalo pro pecku, vnitřek plodu rostliny. Pak se to zobecnilo na označení centrálního vnitřku nějakého objektu, i abstraktního, a nakonec se to přeneslo i na jádro operačního systému. No a když bylo potřeba použít pro to nějaké slovo v češtině, nabízelo se právě slovo jádro, který má také tenhle význam. Říká se také „jádro problému“ nebo „jádro pudla“. Použít slovo „pecka“, „semínko“, „zrno“ by nebylo to pravé ořechové.

    Tak se s tím budete muset smířit, že „kernel“ jako jádro operačního systému se do češtiny překládá jako „jádro“ a odvozené přídavné jméno je „jaderný“.

    Takže až budete hledat překlad pro „core drivers“, klidně si pro to použijte „jádrové ovladače“. Ale „kernel drivers“ se do češtiny překládají jako „jaderné ovladače“.