Kdo prokristapána tyhle hyperkorektní imbecility vymýšlí? Proč? Proč někdo dovolí takový nesmysl udělat? Čemu to reálně pomůže? Svět se úplně zbláznil. Že podobné nesmysly vídám na novinkách a v čt... se nedivím. Ale v rubrice "souborové systémy"? omg, smutné :(
- - - -
""Oprava"" začala být velmi diskutovaná a proto byly příspěvky omezeny pouze na vývojáře
- - - -
Cenzura už je naprosto všude no, míříme do sluníčkové totality.
12. 6. 2020, 11:48 editováno autorem komentáře
Není to žádný nesmysl. Jazyk ovlivňuje myšlení, to už je dávno známé. Nedává smysl takováhle slova používat tam, kde změna nepřinese žádný problém. A to pro souborový systém platí.
Omezení příspěvků pouze na vývojáře není v žádném případě cenzura.
Pověst o tom, jak praotec Čech vedl svůj národ, vylezl na Říp a rozhodl se tady zůstat kvůli kvalitám této země, je evidentně jen pověst. Ve skutečnosti to muselo být: „Proč bychom někam chodili, zůstaneme tady. Moře? Proč? Nejsme zvědaví na žádné sluníčkářské novoty.“ (A přitom si tajně mysleli, že je všude spousta stromů, takže pokud by si přeci jen chtěli splnit svůj sen vrátit se na stromy, bude k tomu krajina vhodná.)
Problem to prinese - lidi se musi naucit neco noveho, nebo stavajici literatura k tematu bude hur srozumitelna.
Neni to velky problem. Ale to oznaceni "slave" taky neni problem vzhledem k procesu. To oznaceni je problem vzhledem k lidem, ale to se tady nedeje.
Jak oznaceni procesu ovlivnuje mysleni lidi ve vztahu k dalsim lidem?
Tak hlavně problém není v označení slave, a v tom, co se reálně těm lidem děje.
A je jedno, jestli jsou nazývání slaves nebo dependents.
Ne všechny výrazy nejen v IT jsou na první pohled srozumitelné. Ale takový master&slave nebo jail jsou na první pohled srozumitelné pojmy a člověk tuší, co od toho očekávat.
Doufám, že tohle značení nezruší i v BDSM praktikách, kde se lidé v tom označení dokonce vyžívají. To je normálně na trest nejvyšší.
Nejde o žádné označení procesu, ale o slovo „slave“. To, že pro vás to slovo nepředstavuje žádný problém, neznamená, že to není problém pro nikoho.
Kdyby to označení nebylo „master“ a „slave“, ale třeba „němec“ a „čehún“, možná by vám to vadilo. A nebo by to konkrétně vám nevadilo, ale třeba byste lépe chápal, že někomu jinému to vadit může.
Tak pokud je nějaký problém s otroky, tak primárně by lidi mělo zajímat, aby žádní otroci ve světě nebyli.
Ale situace, kdy aktivisté, obvykle oblečení v hadrech a s elektonikou, kterou z velké části vyrábí lidé včetně dětí v faktické pozici otroků, protestují proti _slovu_ otrok mi přijde velmi zvrácená.
> To, že vy vnímáte slova nějak, neznamená, že je tak musí vnímat všichni.
Škoda, že si tohle nepřečetli ti, kterým to slovo přijde nějak urážlivé.
> Navíc tady se neřeší české slovo „otrok“, ale anglické „slave“.
Jinými slovy, řeší se tu slovo, místo kterého používáme jeho český ekvivalent, ale je to špatně. raise WTFError
Škoda, že si tohle nepřečetli ti, kterým to slovo přijde nějak urážlivé.
To, že pro někoho to slovo urážlivé není, neznamená, že používat to slovo je v pohodě. Je to stejné, jako když někomu nevadí, když mu dáte pěstí do břicha, ale to neznamená, že je v pohodě mlátit pěstí do břicha kohokoli.
Jinými slovy, řeší se tu slovo, místo kterého používáme jeho český ekvivalent, ale je to špatně.
Jste si jist, že je to ekvivalent? Že si české slovo „otrok“ s sebou táhne tu samou historii, jako „slave“ v USA? Takže on to ekvivalent není. A pak se tu lidé, kteří tu historickou zátěž nevnímají, podivují, co je na používání toho slova špatného.
> Je to stejné, jako když někomu nevadí, když mu dáte pěstí do břicha, ale to neznamená, že je v pohodě mlátit pěstí do břicha kohokoli.
Řekněme, že je pro mě urážlivé použití slova "urážlivé". Co teď? Přestanete to slovo používat, protože fakt není v pohodě mlátit do břicha kohokoliv?
> Jste si jist, že je to ekvivalent?
Jsem si jistý, že v každém slušném anglicko-českém slovníku bude "otrok" dost blízko "slave". T.j. vpravo a možná kousek pod ním.
Zatím jste jediný, koho uráží slovo „urážlivé“, a nezdá se, že by pro to existoval nějaký objektivní důvod – vypadá to, že to bude spíš váš rozmar. Takže se s tím slovem asi budete muset smířit.
Překladové slovníky slouží k tomu, abyste našel slova, co mají v druhém jazyce co nejpodobnější význam. Rozhodně to neznamená, že ta slova jsou ekvivalentní. Všimněte si, že jako překlad jednoho slova často bývá uvedeno více slov. Pokud by každé to slovo bylo ekvivalentní originálu, musela by být ekvivalentní i navzájem mezi sebou. Měli bychom tedy v cílovém jazyce často trojice, pětice i větší skupiny slov, která by byla navzájem ekvivalentní. A kdybyste si k těm slovům dohledával zase překlady a takhle neustále rozšiřoval skupinu ekvivalentních slov, pravděpodobně byste dospěl k tomu, že všechna slova jsou ekvivalentní.
Slovo "slave" (otrok) je objektivní označení člověka v otrockém stavu.
Otrokářství bylo považováno za přirozené dost podstatnou dobu, po kterou je lidstvo lidstvem. Existence slova samotného není o nic urážlivější než "rýma", "úpal" nebo "suchý". Slova potřebujeme k tomu, abychom dokázali popsat věci koleme sebe. Objektivně lze říct, že otroctví a otroci existovali. Nemá smysl se tvářit, že to slovo je "fujky", protože to historii nezmění (na tom se doufám shodneme).
Použití výrazů "master" a "slave" pro vyjádření nad- a podřízenosti (v tomhle kontextu mezi počítačovými programy) označuje jen tu nad- a podřízenost. Není to o nic méně urážlivější než "zaměstnavatel/zaměstnanec", "generál/vojín". Jeden rozhoduje, druhý koná.
Dokonce ani v případě, že jde o lidi nemusí "otroctví" být automaticky "to špatné otroctví" - viz už zmíněný případ BDSM komunity [1].
Abych to zkrátil, jde o kontext a jen o kontext. Existence lidí v nedobrovolném otrockém stavu mě jako člověka uráží. Existence slova, které je zapotřebí, abychom ten jev dokázali popsat - slovo je prostě slovo. Být uražený existencí slova - a nebo jeho použitím - je mi dost cizí představa. Dokud budou existovat odlišní lidi, odlišné věci a odlišné jevy, budou existovat různá slova a bude možné ta slova používat v urážlivém kontextu: slovo astmatik použité na člověka s astmatem prostě říká, že ten člověk má astma. Když použiju slovo astmatik na člověka bez astmatu, už to může být brané jako urážka.
PS: Jenom v Česku je bajvočko 10M lidí. Když budu dost dlouho hledat, najdu člověka, kterému bude vadit cokoliv.
[1]: Mimochodem, lidi kolem BDSM patří k těm tolerantnějším v oblasti sexu a mezilidských vztahů. Je ironické, že právě oni jsou biti (hehehe, biti) tím, že se slovům, která jsou pro ně krásná a přitažlivá, přisuzuje jediný negativní význam a na základě toho se to slovo pokládá za všeobecně urážlivé a proto je třeba jej odstraňovat.
@Ravise
Použití výrazů "master" a "slave" pro vyjádření nad- a podřízenosti (v tomhle kontextu mezi počítačovými programy) označuje jen tu nad- a podřízenost. Není to o nic méně urážlivější než "zaměstnavatel/zaměstnanec", "generál/vojín". Jeden rozhoduje, druhý koná.
Vztah podřízenosti může být ponižující, neutrální nebo dokonce povznášející. Povznášející je např. služba vlasti (policista, voják, hasič). Neutrální je např. zaměstnavatel/zaměstnanec. Spojení pán-otrok je ponižující.
Počítačový program ani jeho programátor jistě není otrokář (a snad ne ani rasista). Jak píšete, v programu se používá neutrální pojetí podřízenosti (entit). A v tom tkví ten problém. Pokud na tento ve skutečnosti neutrální vztah užijete ausgerechnet ponižující pár slov, tím povyšujete jejich užití na normu.
PS: Jenom v Česku je bajvočko 10M lidí. Když budu dost dlouho hledat, najdu člověka, kterému bude vadit cokoliv.
Ano, jistě. Pak přichází následný proces: 1. zvážíte, jestli je důvod dostatečně významný. 2. zvážíte, jestli existuje jednoduchá cesta, jak stav zlepšit. Pokud si na obě otázky odpovíte ANO, pak má smysl konat. To nastalo v tomto případě.
Je potřeba si uvědomit, že je potřeba rozumně ochraňovat menšiny. Ochraňovat neznamená protěžovat. Znamená to snažit se udělat změny, které nikoho nic moc nestojí (a dlouhodobě vůbec nic).
V IT toto moc problémů nepřinese, ale určitě nějaké okrajové ano. Zmíněné tu byly např. nejasnosti v dokumentaci, nebo mě napadá zpracování v rámci scriptů (pokud se někdo chytá na řetězce ve výstupu). Proto se taková změna zvažuje a poměřuje se přínos vs. problémy. I to v tomto případě proběhlo.
Takže opravdu nevím, jak byste si představoval správný proces pro změny - když vynecháte emoce kolem toho, že zrovna Vám se konkrétní změna nelíbí.
> Spojení pán-otrok je ponižující.
Doufám, že místní BDSM komunita vezme ze skříní biče, důtky a rákosky a ... a... nedopustí se trestného činu dle § 122 zákona 40/2009 Sb. ve znění pozdějších předpisů.
> Takže opravdu nevím, jak byste si představoval správný proces pro změny - když vynecháte emoce kolem toho, že zrovna Vám se konkrétní změna nelíbí.
Vynechme tentokrát emoce lidí, kterým se nelíbí, že k té změně mám výhrady. Nechápu, jaký existuje technický důvod pro takovou změnu.
Preklepy a chyby v gramatice muzou zpusobovat spatne porozumeni textu. Cili technicky duvod to opravovat samozrejme existuje.
Ze stejneho duvodu existuje technicky duvod pouzivat slova s jasnym vyznamem jako je napriklad slovo slave. Jeho nahrazeni slovem mene rozsirenym a tim padem hure pochopitelnym naopak muze technicke problemy zpusobovat...
Ze stejneho duvodu existuje technicky duvod pouzivat slova s jasnym vyznamem jako je napriklad slovo slave. Jeho nahrazeni slovem mene rozsirenym a tim padem hure pochopitelnym naopak muze technicke problemy zpusobovat...
Díváte se na to čistě ze svého aktuálního pohledu. Vůbec nezohledňujete třeba to, jak to se srozumitelností toho slova bude v budoucnosti.
a co taki Slovinci? Tam je dieta = otrok. Budeme nutit Slovincov aby nazyvali dieta inak?
Na quore je k tomu pekne vlakno https://www.quora.com/Why-does-the-word-otrok-means-child-in-Slovenian-and-slave-in-Czech-language aj s dalsimi detailami zo slovanskych jazykov ako rusky rob (otrok) / rebjonok (dieta) alebo slovensky parobok (mlady pomocnik) alebo aj z indonezie.
Označení slave a master v technice je v pořádku, navíc jde o zavedenou terminologii. Snaha to přejmenovat je symptom problému, kdy jsou aktéři ve vleku stejného problému jako ti, proti kterým bojují. Smilstvo a puritánství mají stejné kořeny a jde v obou případech o patologický projev (pozornost je přehnaně fixovaná na sexualitu). Podobně se to má i například s obžerstvím a přehnanou obsesí zdravou stravou (přehaná fixace na stravu případně tělo), militantním feminismem a machismem (obé je šovinismus) a dalšími protikladnými extrémy.
Tím chci říci, že zdravá společnost nemá problém ctít rovnost a kulturu mezilidských vztahů, označovat disk jako "slave" a současně dbát, aby výrazy směřované k lidem neovlivňovaly myšlení a nevedly k degradaci lidství.
Schopnost rozlišovat detaily a kontext je to, o co tu běží (známé přísloví "ďábel se skrývá v detailech").
Tím chci říci, že zdravá společnost nemá problém ctít rovnost a kulturu mezilidských vztahů, označovat disk jako "slave" a současně dbát, aby výrazy směřované k lidem neovlivňovaly myšlení a nevedly k degradaci lidství.
Kéž by takto svět opravdu fungoval. Ve skutečnosti "vhodně" zvolené blbé slovo dokáže z lidí udělat stádo pitomců.
Např. jsem četl o zvažování, že by v USA zrušili policii. K takovému článku se pak "zasvěceně" vyjadřovaly stovky lidí, aniž by tušili, že tamní policie je zhruba na úrovni naší obecní (městské) policie a že celý nápad je jen o tom, aby situaci řešily lépe vyškolené složky (na úrovni státu předpokládám úřad šerifa a k tomu federální orgány).
Stejně pitomě reagovaly masy na pouhé doporučení z EU, jak neutrálně označovat osoby. To doporučení slouží jen jako nápověda pro ty, kteří chtějí být opravdu neutrální, aby správný výraz nemuseli tahat z paty. A ejhle, zase obrovské diskuse o ničem, korunované vyjádřením J. K. Rowling o "menstruujícím člověku".
Ba ne, pane, lidé s informacemi pracovat neumějí a slovo má velkou moc. Přijde mi správné, že se aspoň ti, kteří slovům a kontextu rozumějí, snaží o utlumování zbytečných půtek do budoucna.
Ano, pokud se týká označování lidí, tak je dobré diskuzi moderovat, hájit kulturnost a úroveň projevu, bránit extrémům, uvádět na pravou míru lži apod.
Na druhou stranu i z "korektního" označení lidí se snadno stane nadávka nebo bude chápána v dojím významu, se skrytou ironií apod. Takže nejde tolik o to označení, jde víc o úroveň lidí jako takových. Jsou to spojené nádoby.
Ale opravdu bych "slave" v technické terminologii ponechal, viz psychologické důvody které jsem uvedl o příspěvek výše...
Dobre uz ze zkusenosti vime, ze aktivisty prosazena "pouhe doporuceni" pak ti sami aktiviste pouzivaji jako zbran k ostrakizovani ostatnich, a spollecnost jim v obave z represi ustupuje a podrizuje se jim v ramci zachovani klidu. Nic to vsak v jejic mysleni nezmeni a jen to navysuje skrytou agresi....