Columbia University není kolumbijská univerzita ale dost prestižní vzdělávací ústav sídlící v New Yorku, název se do češtiny myslím nepřekládá. Jihoamerický stát se anglicky řekne Colombia.
Aha, to vidím poprvé a popravdě mi ten překlad do češtiny přijde dost zavádějící. Columbia se do češtiny překládá jako Kolumbije což vypadá jako syntaktická chyba namísto reference na úplně jiný pojem.
"Columbia se do češtiny překládá jako Kolumbije což vypadá jako syntaktická chyba .." To nejenže vypadá, to chyba je, a neměl by ji udělat ani žák základní školy. Doporučuji nahlédnout do libovolného atlasu.