Jestli se na Matfyzu neučí Connection Machine, tak je mu v tomhle případě celkem na (U+1F4A9) ;-)
nadpis múže být správně viz http://www.korekturacestiny.cz/pavel-tahovsky-bloguje/carka-pred-spojkami-nebo-anebo-ci.htm
A protože jsou 2 v noci a mnoho lidí je v tuto dobu trošku pomalejších (včetně mě a hlavně já a nikdo jiný), tak upřesním. Autor si v okamžiku psaní nadpisu mohl myslet, že degradace a inovace se navzájem neslučují. (1.2)
Omlouvám se za chyby své i za chiby jiných, neboť jsem nebyl dostatečně schopný, abych donutil všechny lidi k neomylnosti a bezchybnosti. Budu se snažit to nahradit a v následujících 4 hodinách hodinách zpánku snad neudělám žádnou chybu.
Muze mi nekdo vysvetlit, jaky vyznam ma veta z textu ke komiksu "Jste si opravdu jistí že tu propast času a inovace?"
Zkousel jsem i google translate, ale ani preklady do me znamych jazyku mi vyznam vety objasnit nepomohly:
Are you really sure that the gap of time and innovation?
Sind Sie wirklich sicher, dass die Kluft der Zeit und Innovation?