Mohl bych Vas poprosit o zaslani zdrojaku k Vasemu diari? Bohate by mi stacily dny v tydnu, datum a svatek. Snazim se ted take neco vytvorit, ale nejsem v LaTeXu dost zbehly. Jen zacinam tusit, ze to bude silena prace.
dekuji predem mbacovsky@centrum.cz
Co máte na mysli tím nepřesným pozicováním objektů? Pozicování je přesné na hrany objektů, na guide lines, a na danou pozici. Není to vektorový editor, takže pozicování na obsah text boxu nemůžete čekat.
Podporu PDF Publisher má (stejně jako i zbytek Office 2007), stejně tak již řadu let i podporu PS (ta v předešlých verzích odpadla, když jste si smazal virtuální tiskárnu MS Publisher Imagesetter). Pro amatéry je skvělý ten wizard Pack and Go.
Zarovnání do bloku tvoří příšerné řeky, souhlas. Chtěl bych se ale zeptat, jak to řeší jiné produkty - třeba budete vědět. Pokud chcete manipulovat jen s mezislovními rozestupy (protože měnit rozestup písmen je příšernost), a chcete ty rozestupy mít rovnoměrné, tak přece neexistuje možnost, jak řeky eliminovat.
Co máte na mysli svéhlavou definicí barev? Nějaké starší verze měly podporu pouze RGB (a CMYK se na RGB okamžitě převáděl), ale to je dávno minulost.
Publisher má stejně jako Word podporu kerningu. Ve vlastnostech textu si nastavíte, od jaké velikosti se má kerning použít. Mimochodem to není nová vlastnost, oba produkty umí kerning dlouhá léta.
U ligatur nemusíte souhlasit, ale u latinky jde o přežitek z doby, kdy technologie neumožňovala zmenšit rozestup mezi písmeny. Dnes není technický důvod mít fi jako ligaturu. Staromilcům, kteří lili z olova, se možná ježí chlupy. Jenže tak to prostě je. Samozřejmě podporu ligatur můžete triviálně dodělat makrem.
Podpora OpenType v InDesignu je skvělá? Zkuste si někdy sázet v InDesignu arabštinu, hebrejštinu, nebo hindštinu. A zkuste si totéž v Publisheru. Třeba arabština má čtyři formy písmene m (tedy čtyři různá rastrování toho samého znaku), konkrétně izolovanou, počáteční, středovou a finální. Hindština používá ligatury velmi intenzivně, a opravdu nejde o fi a fl. Následující možná uvidíte správně jen v MSIE na Windows (nebo v Publisheru, určitě ne v InDesignu).
हँसी हैं
Nyní zvlášť:
ह ँ स ी ह ै ं
Alternativní znakové varianty umí Windows, ale neumí je ještě aplikace MS Office (protože nejsou psané ve WPF). Připadá mi ale, že ve světle toho, že se pánové v Adobe ještě nenaučili ani arabštinu, hebrejštinu, hindštinu, thajštinu a další jazyky, je taková výtka méně znělá.
Správným pojmenováním písem a řezů máte na mysli konkrétně co? Když se podíváte na strukturu TT/OT fontu, má každé písmo několik různých názvů. Ohradit by se samozřejmě šlo i proti "vymýšlení" řezů písma, například falešné italiky, ale písma tyto falešné řezy obsahují v definici.