Keby sme mali písať po česky, nebolo by to bez chýb. Keďže rozumieme česky a predpokladáme, že aspoň priemerne inteligentný a priemerne vzdelaný Čech bude podobne rozumieť slovensky, zvolíme radšej slovenčinu ako przniť vašu češtinu.
Dúfam, že je to dostatočne rozumný dôvod, a že si rozumel.
nevim co ma znalost slovenstiny spolecnyho se vzdelanosti nebo rozumem, to je fakt trosku ulet :) Rozumel, kdyz na to prijde, tak rozlouskam i tu polstinu, nebo chorvatstinu a podobny jazyky. Porad je ale dost pruda to lustit, za mne lepsi zprznena cestina, nez cizi jazyk(samo pokud jde o cz web).
Offtopic:
Ohledně porozumění to bude individuální. Asi dané věkem (pro CZ pro starší až stření, pro SK to možná platí i pro střední až mladší generaci). Já zase mnohem raději slovenštinu, než zprzněnou češtinu.
Se vzděláním to souvislost mít může - net s dostupnými informacemi (pro studia, obvykle) se začal zlepšovat teprve někdy před 15 lety (třeba wiki, pro vyhledání zdrojů, je pro ne IT obory použitelná tak 10 let). Předtím tu byly běžně k dispozici pouze CZ a SK materiály (SK se před 89 dost soustředili na překlady). Za bolševika bývaly občas dostupné informace v bukvičkách (spravočnik po matematike, ...) výjimečně v němčině. Později, k přelomu tisíciletí, bylo možné (a finančně únosné) si nechat dovézt některé knihy v angličtině (ale stále to bývalo docela drahé, v poměru ke zdejším platům). Takže každý, kdo v studoval a vzdělával se /prostě, kdo četl, musel číst/, ještě před pár lety /z mého pohledu je to pár let - lidé narození v novém tisíciletí jsou teď sotva puberťáci/, musel využívat i slovenštinu a nedělá mu problém.
Asi hodně záleží na tom, odkud jsi, kde bydlíš a kolik ti je let. Obecně my trošku starší nemáme se slovenštinou vůbec žádný problém (z dost logických důvodů), lidé z větších měst, hlavně těch univerzitních asi taky ne, protože tam se s tím jazykem taky velmi často setkají (což do jisté míry souvisí s tou vzdělaností) a pokud děláš v IT, tak šance, že ve firmě s víc než 20 lidma narazíš na kolegu ze slovenska je skoro 100%. Já bych byl i pro to, aby tady byly články ve slovenštině, už jen proto, že když se do toho dostaneš, tak vlastně zadarmo znáš další jazyk (pasivně, aktivně to je IMHO zbytečné :-).
Co na tom chces lustit? Kazdy normalni Cech musi rozumet slovenstine tak, ze mu ani neprijde ze je to slovenstina a ne cestina. 99% vsech slov musis znat.
To same anglictina - kdyz na tebe nekdo mluvi anglicky, musis rozumet anglicky a ne si to vduchu prekladat do cestiny abys tomu rozumel. Je to jediny zpusob, jak se s nekym bavit. Se Slovakem mas vyhodu ze mluvis cesky, on slovensky a oba si bez problemu rozumite.
Pokud nenarazite na takove zapeklite pripady, jako jak se rekne slovensky lachran (9 z 10 Slovaku to tu nevedelo).
Naopak, těch výrazů je plno. My starší si to neuvědomujeme. Ale mladší lidí s tím problém mají. Do té míry, že třebas psycholožka ze slovenska tady u nás nebyla schopná fungovat.
Příklady některých výrazů z běžné řeči? Ponáhlaš sa? Jsi smedný? Maš kefu? Hej. Pivnice. Čim skor.
Osobně se slovenštinou problém nemám, rozumím jim prakticky vše, i východniarom od Prešova. Ale kolem sebe vidím, že pro mladší lidi (nenarozené v Československu) to až tak snadné není. Naučí se to rychle, když je od koho.
Je tady TOLIK slovensky psaných komentářů proto, že tady píše komentáře TOLIK slováků. Jsem toho názoru, že slovenština má k češtině blíže než ty beznabodeníčkové shluky písmenek, které jste dokázal vytvořit vy. Nevyjadřujte se k jazyku ostatních lidí, když nejste ochotný se naučit a používat řádně jazyk vlastní, mateřský.
Pokud vám dělá slovenština problémy, otevřete si google translator a naučte se používat CTRL-C a CTRL-V. To by vám nemělo činit zásadních potíží, neboť obě použitá písmena můžete naťukat svými dvěma prsty i na anglické klávesnici. S chutí do toho, uvidíte, že za pár hodin trénování se to naučíte. Předem vás ale varuji, že pokud byste se chtěl naučit používat češtinu i se všemi jejími temnými zákoutími, jako jsou písmenka s háčky a čárky, budete potřebovat času mnohem více. Do toho se raději nepouštějte a klidně pište i tím svým jazykem. Tady vám budou rozumět jak češi, tak slováci.