Pro spuštění démona webserveru spustťte httpd bez parametrů.Pre spustenie demona sa da pouzit aj httpd start
Použijete unixovou fintu se zpětnými uvozovkami: #kill –TERM `cat /apache/logs/httpd.pid`podla mna je jednoduchsie napisat httpd stop a nasledne pre restart httpd restart
Autentizace se týká vždy konkrétnho adresáře, takže se v konfiguračním souboru uvádí mezi "značky" <directory> a </directory>.Preco toto pisat v httpd.conf efektivnejsie je pouzivanie .htaccess
My začneme pro jednoduchost typem Basic, i když to není to příliš bezpečný způsob ověřování. Heslo se před přenosem nešifruje a posílá se internetem jak plain text.No a co takto pouzit https??? ak uz niekde pristupujem pomocou tejto metody, tak ma to vzdy presmeruje na zabezpeceny http protokol... Inak je to vcelku dobre, len tieto nepresnosti by ste mojli upravit...
Ano, a protože opravdu nejsme anglicky hovořící národ, překládá se „authentication“ oficálně jako „ověřování“ (příp. „… uživatele“, „… totožnosti“). (Oficiálně v tom smyslu, že to sám píšu do softwaru pěti nebo šesti velkých SW firem a bylo to těmi firmami, pokud vím, konzultováno i s ÚJČ.)
„Authorization“ ovšem opravdu je „autorizace“, neboť slovo „autorizovaný“ (např. životopis) je u nás zažité. Stejně je ovšem zažité slovo „ověřený“ (např ve sl. spojení „notářsky ověřený“, tedy nic jiného než prokázání identity původce) a tudíž není důvod vymýšlet patvary typu „autentizace“, natožpak „autentifikace“ (brrr!).
Nemyslím, že by existence zcela korektního slova „autentický“*) tuto skutečnost ovlivňovala, jistě by se našlo více případů, kdy příbuzné nebo i shodné významy jsou v různých kontextech označovány jinými slovy. Bohužel mě momentálně napadá jen dvojice „defétista“ (ve válce těžké obvinění a postihnutelný zločin :-)) vs. „poraženecká nálada“, kde by opačné použití bylo přinejmenším „nezvyklé“.
*) Nezaměňovat se slovem „ověřený“, které označuje dokončenost procesu, kterým se autenticita potvrzuje – uživatel sám bude autentický jen stěží (není artefaktem), ale ověřen být může