Souhlasím. Překlad "tiling" jako "dlaždicový" a překlad "windows manager" jako "správce oken" je použit nebo převažuje jak v oficiální terminologii Microsoftu:
http://www.microsoft.com/Language/en-US/Search.aspx?sString=tiling&langID=cs-cz
http://www.microsoft.com/Language/en-US/Search.aspx?sString=window%20manager&langID=cs-cz
tak i v překladech hlavních open source projektů: