To rozhodně není tím, takové tlaky tu opravdu nejsou. O změně se bavíme dlouhodobě, ani autor ani my v redakci nejsme spokojení s výsledkem. Proto jsme se před časem dohodli, že to ukončíme. Zkusil jsem oslovit znovu Janku, ale ta do toho jít nechce, protože je zaměstnána novou rodinou.
Ještě mě napadlo překládat XKCD, ale musel by se najít někdo, kdo to bude dělat dobře a zároveň by s tím zřejmě musel souhlasit původní autor, protože je to vydáno pod CC by-nc a bylo by rozhodně vhodné, aby o tom věděl.
Autor by s tím s největší pravděpodobností souhlasil, překlady vycházely na Abíčku a pak na xkcz.cz. Minimálně na Abíčku to bylo po dohodě s autorem.
Jinak XKCD v češtině by bylo super, někdy jsou tam souvislosti nebo témata, která v angličtině nedávám.