Hlavní navigace

Mozilla vyvinula L20n: nový formát pro lokalizaci Firefoxu

Sdílet

Petr Krčmář 28. 7. 2016

Web Mozilla.cz píše o novém lokalizačním formátu L20n, který vyvinula Mozilla pro pohodlnější a flexibilnější překlad textů v aplikacích. Vznikl díky zkušenostem i zkoumání silných a slabých stránek dosud používaných řešení a formátů. Jeho cílem je dát do rukou překladatelů co největší možnosti překládat tak, aby text zněl v jejich jazyce přirozeně a nebylo potřeba se nijak přizpůsobovat technickým omezením, píše Michal Stanke.

Formát umožňuje pružně reagovat na vlastnosti jednotlivých jazyků, aniž by to komplikovalo překlad do těch ostatních. Zatímco v angličtině je překlad realizován jedním řádkem, ve flektivních jazycích (jako je čeština) je možné příslušnou pasáž libovolně rozvinout. Ohledně syntaxe se vše můžete dozvědět na webu L20n.org a vše si můžete vyzkoušet i v online editoru.

Našli jste v článku chybu?
  • Aktualita je stará, nové názory již nelze přidávat.
  • 28. 7. 2016 23:40

    Gaupa (neregistrovaný) 89.203.150.---

    Jsem celkem zastánce Mozilly ale i já musím říct, že to zavání další nedotaženou věcí. Za poslední cca 3 roky jsme tu měli Hello, Virtuální realitu ve Firefoxu, FirefoxOS, FirefoxTV, nové jádro pro Firefox, víceprocesorovou architekturu a mnoho dalšího. Výsledek? Co nevzdali, dotáhli jen na půl cesty. Možná kdyby méně vydávali tiskové zprávy a více dělali kód... :-(

  • 28. 7. 2016 23:58

    Michal Stanke (neregistrovaný) ---.net.upcbroadband.cz

    Co vám prosím na L20n přijde nedotažené?

    K ostatnímu - multiprocesová architektura bude příští týden a virtuální realita sama je docela mladá, takže na WebVR pro masové použití je stále brzy. Novým jádrem myslíte Servo? FirefoxTV popravdě ani neznám.

    Co se týče tiskové zprávy, žádná v tomto případě (L20n) není. O L20n jsem napsal já na Mozilla.cz na základě dvou příspěvků na blogu Mozilly - jeden pro nás, komunitu překladatelů, a jeden pro vývojáře.

  • 29. 7. 2016 9:10

    Gaupa (neregistrovaný) 89.203.150.---

    Za dotažené to budu považovat až to budou lidé používat a bude se to vyvíjet, což je u Mozilly docela problém.

    Na novou architekturu uvěřím, až přijde.

    Novým jádrem můžu myslet úṕravy toho stávajícího nebo Servo nebo ten pokus před Servem... vyberte si.

    S VR máte pravdu, je to mladá technologie. Tak proč vyvíjet něco, co není standartizováno, není jasný účel a nikdo to nepoptává? (myslím v rámci webu)

    FirefoxTV je pohrobkem FirefoxOS, který mám náhodou na telefonu a který jste raději v odpovědi nezmiňoval.

    Termín tisková zpráva není zrovna nejpřesnější, ale v této době se tak dá označit zpráva z oficiálního blogu, Facebooku, Twitteru...

    Chápu, že máte potřebu Mozillu jako člen komunity bránit. Ale jak už jsem psal, já jsem fanda Mozilly. Jen si dokážu připustit, že to už nějakou (spíše delší) chvíli nezvládají řídit.

  • 29. 7. 2016 9:50

    Michal Stanke (neregistrovaný) ---.net.upcbroadband.cz

    U L20n je to trochu jinak - není to přímo produkt, který se primárně dotkne uživatelů, ale nás, co Firefox překládáme. Na lokalizaci po technické stránce pracují asi 4 lidé a funkční demo, které je ve videu, jsem viděl a diskutoval s nimi naživo v červnu. Opravdu to už funguje.

    Od úterý bude e10s ve stabilním vydání, a už několik verzí je v vyzkoušení v betě. https://www.root.cz/clanky/firefox-letos-zacne-blokovat-zasuvne-moduly-a-bude-multiprocesovy/ Já mám zapnuto v Nightly od doby, co tam je.

    Servo běží jako samostatný projekt, není přímo řízený Mozillou. První kód v Rustu ale bude v Gecku opět v úterý.

    https://w3c.github.io/webvr/

    Znám jen Firefox OS pro TV, FirefoxTV nikoliv.

  • 3. 8. 2016 23:47

    4RW (neregistrovaný) ---.68.broadband10.iol.cz

    V podstate jen upravili syntax MessageFormatu (https://github.com/yahoo/intl-messageformat).
    Zatim jsem jen zrychlene prolitl specs, takze se mohu mylit, ale nejvetsi prusvih vidim v tech samych vecech, kde zatim vsechny intl formaty ztroskotaly:
    1) obtizna bezztratova konverze do XML (v lokalizaci je XML standard a vetsina CAT toolu ma dost problematickou podporu neceho jineho)
    2) neexistence GUI v jakemkoliv CAT toolu pro jakykoliv I10N format
    3) prilisna slozitost pro rucni zapis a nasledne slozita automaticka technicka QA
    4) (minor) nemoznost rozumne leveragovat predchozi preklady

    Urcite tam bude jeste par much - toto je jen, co me napadlo.