Předpokládáte správně, nahrávají se všechny přednášky. Workshopy se nenahrávají a setkání překladatelů se také nahrávat nebude.
Nebude s nimi zdaleka tolik práce. Ale korektoruy musíte dělat i s LLM. Jedna z nevýhod dnešní AI: nedeterminitické výsledky výrazně závislé na vstupních datech. Což nevadí u krásné literatury ale vadí u technického textu. Proto je taky AI používaná především tam, kde na přesnosti až tolik nesejde.
Ona je spíše otázka, proč používat překlad. V každém technickém oboru se přesně definují označení a každý ví, co to znamená. Překlad je jen další zbytečná vrstva. Spravoval jsem servery, kde někdo aktivně nastavil češtinu a tím mě nesmírně zpomalil.
Nebo ještě horší je český pracovní počítač.
Čekal jsem, kdy se v diskusi objeví první, běžnějších uživatelů neznalý, "linuxový geek" s podobným názorem. :-)
Stacilo napsat "neznaly geek". Nemusi byt linuxovy.
Nicmene u systemu kde pracuji ruzni IT uzkoprofilovi specialiste jako v pripade toho prispevatele bych standardni jazyk v danem oboru nastaveny predpokladal.
Uz jsem videl lecjaka zverstva v mezinarodnich firmach kde byl definovan jazyk anglictina. Nastavena polstina, madarstina,cestina, cinstina.
Samozrejme jina je situace pokud s programem pracuje osoba mimo obor - lekar, cesky pravnik, ucetni male mistni firmy, statik a kdy z toho musi lezt i vystupy v domacim jazyce de jure. Tam se spravny preklad predpoklada vc. spravne nastavenych narodnich zvyklosti - viz. zverstvo desetinna tecka desetinna carka. Nebo americke lejnodatum. Kvuli tomu jsme doskolili ucetni na ISO.
...A skončí to přesně v okamžiku, kdy třeba už ve fyzice pro ZŠ máme moment hybnosti, zatímco v angličtině je momentum hybnost.
Jasně. Tak ona celá věda je postižená tím, že nejdřív všechno Latinsky a pro jistotu s řeckou abecedou a aby toho nebylo málo, tak se nikdo na světě neshodne, jestli 10E9 je miliarda nebo bilion (USA vs Evropa, resp. přímo v USA - krátký a dlouhý systém). Jo a pro hmotnost máme ve vzorcích kg místo g. Asi aby se to nepletlo.
Fakt je lepší používat Fermiho značení barn apod. :-D Nebo ve kvantovce definovat h=1, aby se to nemuselo psát a v relativitě pro hmotnost c=1, aby se nemuselo psát m=E/c^2.
O imperiálním a metrickém systému raději ani nemluvit. Ani IT se lidi často neshodnou, jestli MB je 1000000 nebo 1048576 :-D.
Nitpicking: 10E9 je 10 miliard, ne jedna.
Ale s tím barnem, no, pak to vede k zhůvěřilostem, jako inverzní femtobarn, případně ve stejné komunitě kromě použití eV coby jednotky hmotnosti jsem už viděl i použití coby jednotky vzdálenosti ;-)
Planckovy jednotky ok, príma na teorii, ale pro praktické výpočty (kromě oboru QG) jsou naprosto mimo.
Nitpicking: 10E9 je 10 miliard, ne jedna.
Máš recht.
jsem už viděl i použití coby jednotky vzdálenosti ;-)
Díky za připomenutí, to začnu používat všude :-D
U překladů do češtiny zatím AI rozhodně dokonalá není. Kupodivu nejlepší výsledky má u marketingových překladů, ale tam je to asi dáno nízkou kvalitou zdroje – garbage in, garbage out.
V místnosti by měla být k dispozici Jabra, tak bychom se mohli alespoň slyšet.
Tak bych zkusil toto připojení:
https://meet.google.com/uvh-zxhk-zpp
Připojení po telefonu: (CZ) +420 234 610 334
PIN: 480 297 699#
Zítra ve 13:00.
Kdyby to fungovalo, tak z toho záznam teoreticky udělat lze, ale obávám se, že bude dosti nekvalitní...