Nekdo z University of California San Diego psal, ze Links by se mel sirit pod nazvem Twibright Links, protoze jinak ze si ho tam prej
porad studenti pletou s Lynxem a taky se to jmeno neda vyhledavat v googlu a vubec je to zdrojem zmatku.
Navrhoval ze by se mel ten tgz aspon prejmenovat na twibright_links-xyz.tgz. Podle me to je dobrej napad, ale Mikulas to nechce. Nejak jsem nepochopil proc.
Myslite si ze by se mel .tgz Linkse prejmenovat na twibright_links?
Těžko říct, ale asi by to rozšíření názvu nebylo úplně od věci. Teď už samozřejmě Links/Lynx rozlišuji, ale když jsem s Linuxem začínal a občas jsem slovo Links/Lynx zaslechl, tak jsem se domníval, že je to totéž, pouze dotyčným jinak vysloveno. 7 780 000 000 odkazů v Google na Links asi taky vážně nebude ideální.
Kdysi, kdyz mi prisli technici instalovat pripojeni k Internetu, nemel jsem zrovna nainstalovana X. No a tomu typkovi, co to nastavoval, nekdo po telefonu diktoval prikazy. Zkousel "lynks" a divil se, ze to nejde. ;)
ja bych nechal links, maximalne bych sel do tlinks (podobne jako udelali elinks), ale stejne, kdyz chci byt presny, tak ctu "l-i-n-k-s" a zvyranim to "I" a pripadne jeste dodam, "na rozdil od 'l-y-n-x'" a opet zvyraznim "Y" :)