Asi ani jednu z vet:
"..., but cautioned that the capability is still far from ready for commercialization."
"..., it's important to remember that Thursday's demonstration was only a demonstration, and that he cannot say when a commercialized version of the technology will be ready to ship."
bych neprelozil jak:
"Technologie je prý připravená na produkční nasazení."
Zato různí vylhaní vykukové mají času milion a jsou pozorní, jakmile se zde objeví něco o tom, že ve světě FOS je něco dobrého. To se hned objeví a začnou trolovat.
Když se někdo zeptá "preco sa tu taketo "preklady" objavuju", je to OK. Když pojmenuji důvod, je to trolling. Tady totiž nějaký idiot uplatňuje dvojí metr.