To není o tom, že je to ve slovenštině. To je o tom, že jako zápor je uvedeno, že český překlad je OK, ale slovenský je špatný.
Asi jako kdybych na serveru o mobilech Nokia pro majitele Nokií recenzoval Javovou hru a jako její nevýhodu uváděl, že na telefonech LG jsou rozhozené barvy, ale na Nokiích běhá vše v pořádku.
Tvoj priklad je uplne od veci. Na root chodi dost slovakov, tak preco nedat do hodnotenia ako zapor nekvalitny preklad slovenciny. Znamena to snad, ze keby sem pisal nejaky odbornik z Velkej Britanie a recenzoval by nejaky program alebo nastroj povodom z Mongolska a skritizoval by ho za zle texty v anglictine tak je to zle?
Když už připustím to přiblbé přirovnání, tak je rozdíl mezi angličtinou (v IT víceméně standard) a slovenštinou. Pokud by ten program původem z mongolska měl kvalitní českou lokalizaci a nekvalitní svahilskou, také bych se pozastavoval nad tím, co autor řeší nějakou svahilskou lokalizaci, když ta pro nás nejdůležitější – čeština – je OK.
No, ja bych s tim treba i souhlasil. Neni mi ale jasna „osobni integrita“ vas Slovaku. Nedavno jsem si na BBC precetl, ze vase vlada hodla pokutovat za pouzivani madarstiny ve verejnych sluzbach. Takze doma jste nejvetsi nackove v Evrope, ale kdyz prijdete do Cech / na ceske servery, tak se zlobite, kdyz se nekomu nelibi duraz na hodnoceni slovenske lokalizace…